Why did God ask Abraham to kill his son?

Father and son on seashore

Abraham and Isaac

People often get misleading view of God because of this story. God's request does not seem ethical or reasonable.

그분께서 말씀하셨다. "너의 아들, 네가 사랑하는 외아들 이사악을 데리고 모리야 땅으로 가거라. 그곳, 내가 너에게 일러 주는 산에서 그를 나에게 번제물로 바쳐라."

( 창세기 22:2 )

How it all started...

Promise of God

Let's go back in time and look into what happened years before. Here's what God promised to Abraham then.

나는 그에게 복을 내리겠다. 그리고 네가 그에게서 아들을 얻게 해 주겠다. 나는 복을 내려 사라가 여러 민족이 되게 하겠다. 여러 나라의 임금들도 그에게서 나올 것이다." 하느님께서 말씀하셨다. "아니다. 너의 아내 사라가 너에게 아들을 낳아 줄 것이다. 너는 그 이름을 이사악이라 하여라. 나는 그의 뒤에 오는 후손들을 위하여 그와 나의 계약을 영원한 계약으로 세우겠다. 그러나 나의 이 계약은 내년 이맘때에 사라가 너에게 낳아 줄 이사악과 세우겠다."

( 창세기 17:16,19,21 )

God's promise is to establish a covenant with Isaac, the only son by Sarah. The promise is made before Isaac was born. So clearly, God's intention is to keep Isaac alive. However, look at how Abraham reacts to God's promise.

Abraham does not have faith in what God is saying.

아브라함은 얼굴을 땅에 대고 엎드려 웃으면서 마음속으로 생각하였다. '나이 백 살 된 자에게서 아이가 태어난다고? 그리고 아흔 살이 된 사라가 아이를 낳을 수 있단 말인가?'

( 창세기 17:17 )

We do not see from Abraham actions that he has faith in God.

Abraham still does not trust in God.

Later, God reassured Abraham again about his promise. Now Abraham did not express any doubt about it even though Sarah did:

그러자 그분께서 말씀하셨다. "내년 이때에 내가 반드시 너에게 돌아올 터인데, 그때에는 너의 아내 사라에게 아들이 있을 것이다." 사라는 아브라함의 등 뒤 천막 어귀에서 이 말을 듣고 있었다. 아브라함과 사라는 이미 나이 많은 노인들로서, 사라는 여인들에게 있는 일조차 그쳐 있었다. 그래서 사라는 속으로 웃으면서 말하였다. '이렇게 늙어 버린 나에게 무슨 육정이 일어나랴? 내 주인도 이미 늙은 몸인데.' 그러자 주님께서 아브라함에게 말씀하셨다. "어찌하여 사라는 웃으면서, '내가 이미 늙었는데, 정말로 아이를 낳을 수 있으랴?' 하느냐?

( 창세기 18:10-13 )

Can we see now that Abraham has faith in God? If he did, God would not have to remind about his promise again. More than that, from the next verse we can see that Abraham still does not have trust in God and lied about Sarah being his sister before Abimelech king of Gerar. As if Abraham is killed, there won't be Isaac, and God's promise would be broken.

아브라함은 자기 아내 사라를 자기 누이라고 말하였다. 그러자 그라르 임금 아비멜렉이 사람을 보내어 사라를 데려갔다.

( 창세기 20:2 )
아브라함이 대답하였다. "'이곳에는 하느님에 대한 경외심이라고는 도무지 없어서, 사람들이 내 아내 때문에 나를 죽일 것이다.' 하고 내가 생각하였기 때문입니다.

( 창세기 20:11 )

A year later, God has given Abraham son, exactly as he promised. Did this change Abraham's faith in God?

Prove that Abraham indeed has faith in God far stronger than we can even imagine.

Years later when Isaac grew up, God has made a shocking request to Abraham. Now, Abraham responded immediately and did exactly what God said. Despite that Abraham deeply loved his son Isaac, the only son from his wife Sarah, he did not withheld him from God.

그분께서 말씀하셨다. "너의 아들, 네가 사랑하는 외아들 이사악을 데리고 모리야 땅으로 가거라. 그곳, 내가 너에게 일러 주는 산에서 그를 나에게 번제물로 바쳐라." 아브라함은 아침 일찍 일어나 나귀에 안장을 얹고 두 하인과 아들 이사악을 데리고서는, 번제물을 사를 장작을 팬 뒤 하느님께서 자기에게 말씀하신 곳으로 길을 떠났다. 그들이 하느님께서 아브라함에게 말씀하신 곳에 다다르자, 아브라함은 그곳에 제단을 쌓고 장작을 얹어 놓았다. 그러고 나서 아들 이사악을 묶어 제단 장작 위에 올려놓았다. 아브라함이 손을 뻗쳐 칼을 잡고자기 아들을 죽이려 하였다.

( 창세기 22:2,3,9,10 )
천사가 말하였다. "그 아이에게 손대지 마라. 그에게 아무 해도 입히지 마라. 네가 너의 아들, 너의 외아들까지 나를 위하여 아끼지 않았으니, 네가 하느님을 경외하는 줄을 이제 내가 알았다."

( 창세기 22:12 )

It's a very significant moment in Bible, but not by the ethical aspect of it that draws most of people's attention to it.

At first, God knew Abraham and what he can and cannot do before he made the request to him. In the same way as God knows everyone else before any actions or words are taken place.

제가 앉거나 서거나 당신께서는 아시고 제 생각을 멀리서도 알아채십니다. 제가 길을 가도 누워 있어도 당신께서는 헤아리시고 당신께는 저의 모든 길이 익숙합니다. 정녕 말이 제 혀에 오르기도 전에 주님, 이미 당신께서는 모두 아십니다.

( 시편 139:2-4 )

At the same time, Abraham has faith in God, and knows that God's promises will always be fulfilled. Likewise, he undoubtedly knew that God will keep his promise to establish the covenant with Isaac and his descendants. Therefore, Isaac cannot die. Or, it will die but will be raised up again. Or, something else will happen as he fully trusts in God. Abraham says that both he and Isaac will return and that the sacrifice will be provided by God.

아브라함이 하인들에게 말하였다. "너희는 나귀와 함께 여기에 머물러 있어라. 나와 이 아이는 저리로 가서 경배하고 너희에게 돌아오겠다."

( 창세기 22:5 )
이사악이 아버지 아브라함에게 "아버지!" 하고 부르자, 그가 "얘야, 왜 그러느냐?" 하고 대답하였다. 이사악이 "불과 장작은 여기 있는데, 번제물로 바칠 양은 어디 있습니까?" 하고 묻자, 아브라함이 "얘야, 번제물로 바칠 양은 하느님께서 손수 마련하실 거란다." 하고 대답하였다. 둘은 계속 함께 걸어갔다.

( 창세기 22:7-8 )

This demonstration of Abraham's faith is for us, readers of the Bible. So that we understand how faithful was the person chosen by God. And how significant the actions and faith of Abraham to all of us...

네가 나에게 순종하였으니, 세상의 모든 민족들이 너의 후손을 통하여 복을 받을 것이다."

( 창세기 22:18 )

Abraham did not sacrifice his son. God sacrificed his...

While Abraham believed that his son will get to be alive at the end, he did not know how and when... Isaac was 'dead' for Abraham during the long 3-day trip to the mountain pointed out by God, and 'rose' on a third day at the end of it. God's Son Jesus got crucified and rose on the third day...

사흘째 되는 날에 아브라함이 눈을 들자, 멀리 있는 그곳을 볼 수 있었다.

( 창세기 22:4 )
묻히셨으며, 성경 말씀대로 사흗날에 되살아나시어,

( 고린도전서 15:4 )

Without understanding how deeply Abraham loved and feared God so that he was ready to sacrifice his son, we won't be able to understand God's love to us. He gave his only son to die on the cross for us...

하느님께서는 세상을 너무나 사랑하신 나머지 외아들을 내주시어, 그를 믿는 사람은 누구나 멸망하지 않고 영원한 생명을 얻게 하셨다.

( 요한복음 3:16 )